Migranten / Geflüchtete

Fremdsprache und Deutsch als Fremdsprache

Sobald man sich in einem anderen Land niederlässt, ist man zwangsläufig auch mit einer anderen Sprache konfrontiert. Das Erlernen dieser Fremdsprache ist essentiell wichtig, um sich zurechtzufinden, auf dem Arbeitsmarkt unterzukommen und sich zu integrieren. Auch Bibliotheken können hier Unterstützung leisten: Sei es durch Wörterbücher, dem Zugang zu (kostenlosen) Online-Sprachkursen oder Lehrbüchern und Büchern in einfacher Sprache.

Fremdsprachige bibliothekarische Texte

Der Büchereiverband Österreich hat eine recht allgemein gehaltene Benutzungsordnung in 21 Sprachen übersetzen lassen. Diese Benutzungsordnung lässt sich an die Gegebenheiten vor Ort anpassen und um die Öffnungszeiten, Leihfristen etc. ergänzen. Um die Benutzungsordnung anzuerkennen, wird im Regelfall eine Unterschrift auf der vom Träger genehmigten deutschsprachigen Fassung benötigt. Die fremdsprachigen Texte können aber als Verständigungshilfe zur Benutzungsordnung eingesetzt werden.

Deutsch als Fremdsprache

Kostenlose Sprachkurse sind hier verfügbar

In Zusammenarbeit mit Deutschlehrern und ehrenamtlichen Lehrkräften hat die Initiative "Buchstaben" einen kostenlosen Online-Lernkurs entwickelt, der übersichtlich und leicht verständlich die deutsche Sprache näher bringt. Neben Übungen zum Hörverstehen und Leseverstehen, Redewendungen sowie Wortschätze aus dem privaten und beruflichen Bereich, sind auch individuelle Lerntools erstellt wurden, die das Erlernen der deutschen Sprache erleichtern. Auf der Seite ist auch ein freies E-Book zu finden, das erste Berührungspunkte mit der deutschen Sprache vermittelt.
Die kostenlosen Inhalte können Sie hier sehen: https://www.buchstaben.com/deutsch-lernen

Auf der Seite LearningApps.com befindet sich eine umfangreiche Liste mit Apps zum Thema Deutsch als Fremdsprache.

Für die vielen Ehrenamtlichen, die sich sich in der Sprachvermittlung in der Flüchtlingsarbeit engagieren, bietet der Blog "DaF für Flüchtlinge – Sprache ist Integration" zahlreiche Informationen zu geeigneten Materialien, Kursen, Best Practice-Beispielen, Didaktik usw. Der Blog bietet einen guten Einstieg auch für Anfänger in die Sprachvermittlung ohne Vorkenntnisse und Lehrerfahrung.

Studying in Germany.org ist ein Informationsportal für ausländische Studierende, die in Deutschland studieren möchten. Neben zahlreichen organisatorischen Fragen wird auch dem Thema "Deutsch lernen" ein großer Bereich auf der Homepage gewidmet. Wie werden die einzelnen Buchstaben des Alphabets ausgesprochen?, Grundlagen der Grammatik, häufige Redewendungen und lustige Wörter sowie häufige Übersetzungsfehler werden z.B. beschrieben. Auch Hinweise auf weitere (kostenlose) Onlinekurse zum Deutsch lernen werden benannt.

Verständigungshilfen /Online-Wörterbücher

Der Verlag arsEdition reagierte auf die hohe Zahl der bei uns ankommenden Geflüchteten und brachte ein kostenloses Willkommens-ABC heraus. Es steht sowohl als App als auch als ePub und PDF zum Ausdrucken zur Verfügung.

Leichte Sprache

Für Menschen, die aus unterschiedlichen Gründen geringe Kompetenzen in der deutschen Sprache haben, ist eine Übersetzung in Leichte Sprache sehr hilfreich. Leichte Sprache verwendet einfache Worte, kurze Sätze, unterstützende Bilder und große Schrift.

Außerdem gibt es verschiedene Verlage, die sich auf Leichte und Einfache Sprache spezialisiert haben. Themenpakete mit Büchern für Jugendliche und Erwachsene aus diesen Verlagen haben wir zusammengestellt:
Themenpaket "Leichtes Lesen"
Themenpaket "Texte in einfacher Sprache für DaZ-Lernende"

Bekannte Märchen in Leichter Sprache hat der NDR auf seiner Homepage verfügbar gemacht:
Märchen in leichter Sprache

Informationen rund um das Thema Leichte Sprache und Übersetzungen in Leichte Sprache erhalten Sie über das Büro für Leichte Sprache der Lebenshilfe Bremen e.V.
Büro für Leichte Sprache